Polyglot là một người nói thông thạo hơn 6 thứ tiếng. Điều này có nghĩa là, không chỉ biết mà còn có thể nói, viết và hiểu ngoại ngữ. Khác với đa ngôn ngữ những người hiểu nhiều hơn 1 ngôn ngữ vì họ đã quen với việc nghe từ môi trường, polyglot thực sự dành thời gian của mình để học ngoại ngữ. [[Bài viết liên quan]]
Bộ não đa ngôn ngữ có khác với người bình thường không?
Một trong những nhân vật đa ngôn ngữ nổi tiếng nhất là nhà ngoại giao người Đức tên là Emil Curbs, người nói ít nhất 65 ngôn ngữ cho đến khi qua đời vào những năm 1930. Năm 2004, các nhà nghiên cứu đã có cơ hội mổ xẻ não của Curbs để xem liệu cấu trúc não của anh có thực sự độc đáo hơn người bình thường hay không. Phần não chịu trách nhiệm về ngôn ngữ được gọi là khu vực của Broca, và có vẻ khác trong não của Curbs. Tuy nhiên, các nhà nghiên cứu vẫn không biết liệu những điều kỳ quặc trong não của Curbs được sinh ra từ trước hay là duy nhất sau nhiều năm học ngôn ngữ mới. Tất nhiên, hoạt động thần kinh của não bộ đa nhân cách khác với người bình thường. Não là một trong những cơ quan thích nghi nhất của cơ thể. Tức là ở những người thường xuyên học những điều mới dưới dạng ngôn ngữ, hoạt động nhận thức của họ được mài giũa nhiều hơn so với những người không học. Vào năm 2014, có một thí nghiệm đã chứng minh rằng những người chỉ nói một ngôn ngữ cần phải cố gắng tập trung vào một từ duy nhất. Trong khi đó, đối với đa giác, não của chúng hoạt động hiệu quả hơn trong việc phân loại thông tin nào quan trọng và thông tin nào không.Mẹo học nhiều ngôn ngữ
Ngoài sự độc đáo về cách hoạt động của bộ não đa ngôn ngữ và những người chỉ thông thạo một ngôn ngữ, điều đó không có nghĩa là những người đa ngôn ngữ là những người thông minh hơn những người khác. Tuy nhiên, sự quan tâm đến việc hiểu một ngôn ngữ mới càng lớn để các em kiên trì luyện tập hơn. Một số cách có thể được thực hiện cho những người muốn trở thành một người đa ngôn ngữ là:1. Đừng ngần ngại thử
Hãy tưởng tượng nếu có một nhóm người đang học ngoại ngữ trong một lớp học, thì polyglot có thể xử lý thông tin mới nhanh hơn. Một lần nữa, điều này không có nghĩa là chúng thông minh hơn, nhưng đa nghĩa táo bạo hơn để thể hiện mọi thứ bằng một ngôn ngữ mới. Họ không sợ phát âm sai từ mới vì điều quan trọng hơn là cố gắng phát âm trực tiếp ngôn ngữ đó.2. Không phải lúc nào cũng qua giáo dục chính quy
Theo các chuyên gia, đa ngôn ngữ không phải lúc nào cũng thông thạo một ngôn ngữ mới thông qua giáo dục chính thức như học trên lớp. Trên thực tế, họ có khả năng nhớ từ vựng và cấu trúc ngôn ngữ mới tốt hơn thông qua việc đọc sách, nghe bài hát, xem phim và các phương tiện khác bằng ngoại ngữ.3. Không bao giờ bỏ cuộc
Việc một người cảm thấy bối rối khi học một ngôn ngữ mới là điều tự nhiên và thậm chí quyết định từ bỏ. Chủ yếu, nếu ngôn ngữ mới khác nhiều so với tiếng mẹ đẻ cả về cách phát âm và cách viết. Nhưng đa ngôn không dễ từ bỏ. Nếu khó khăn, họ tìm kiếm các phương pháp khác hiệu quả hơn.4. Tìm kiếm những thói quen làm việc hiệu quả
Đừng biến sứ mệnh trở thành một kẻ đa ngôn là điều cần thiết hoặc thậm chí là yêu cầu. Thay vào đó, hãy biến nó thành một thói quen thú vị. Ví dụ: đối với những người muốn học tiếng Tây Ban Nha, hãy dành 45 phút đến văn phòng để nghe tệp âm thanh ngoại ngữ.5. Nghe nhiều
Trẻ em có thể tiếp thu ngôn ngữ mới rất nhanh chóng và thích nghi, mặc dù chúng không được dạy trong các trường học chính thức. Điều này xảy ra bởi vì họ đã quen với việc nghe một ngôn ngữ mới trong các hoạt động hàng ngày của họ. Hãy tận dụng điều này bằng cách làm quen với việc nghe một ngôn ngữ mới.6. Không bao giờ là quá muộn
Bộ não có thể xử lý thông tin phức tạp dưới nhiều hình thức, kể cả khi nói đến ngôn ngữ mới. Điều này áp dụng cho cả trẻ em và người già. Có nghĩa là, không bao giờ là quá muộn để học một ngôn ngữ mới dù bạn không còn trẻ nữa.7. Tìm một cộng đồng hoặc đối tác
Khi bạn thấy hứng thú với việc học một ngôn ngữ mới, đừng ngần ngại thực hành nó với những người khác. Loại bỏ sự xấu hổ khi phát âm sai từ hoặc thậm chí người đối diện khó hiểu những gì đang được nói. Nó là hợp lý. Do đó, hãy luyện tập bằng cách đối thoại trực tiếp với cộng đồng đa ngôn ngữ hoặc người đối thoại, những người đã hiểu ngoại ngữ đang học càng nhiều càng tốt.8. Tìm mối liên hệ với nhau
Khi bạn học một ngoại ngữ, bạn thực sự đã biết một số từ cơ bản mà không nhận ra nó. Ví dụ: các từ "trẻ em", "ốm" hoặc "mahal" trong tiếng Indonesia, có cùng ý nghĩa trong tiếng Malaysia và tiếng Tagalog được sử dụng ở Philippines. Các từ “telat” (“muộn” trong tiếng Indonesia) và “tante” (hay còn gọi là dì, trong tiếng Indonesia) cũng có cùng nghĩa với “te laat” và “tante” trong tiếng Hà Lan. Các ngôn ngữ được nói ở các nước Châu Âu như Pháp, Tây Ban Nha, Bồ Đào Nha, Ý, và những nước khác, cũng như một số từ vựng ở Nhật Bản và Hàn Quốc, có nhiều từ chung với tiếng Anh cho thấy chúng có chung một từ nguyên. Như:- Cánh tay (cánh tay)
- sốt (sốt)
- Lưỡi (lưỡi)